Aucune traduction exact pour "قوبل بالرفض"

Traduire espagnol arabe قوبل بالرفض

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Él envió su solicitud y esta fue rechazada.
    .نقل إليهم طلبك وقوبل بالرفض
  • La solicitud del ACNUR para realizar un censo con miras a mejorar la supervisión de la distribución de alimentos se rechazó.
    وقد قُوبِل بالرفض الطلب المتعلق بقيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجين بإجراء تعداد من أجل تحسين الإشراف على توزيع الأغذية.
  • La Comisión de Reforma de la Constitución incluyó la abolición de la pena de muerte en el proyecto inicial, pero la Conferencia rechazó la propuesta.
    وأدرجت لجنة استعراض الدستور مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في مشروعها الأولي، غير أن المقترح قوبل بالرفض من المؤتمر.
  • Con arreglo a un memorando de entendimiento provisional, la UNMIS y la Comisión de Radio y Televisión del Sudán cooperarán en el plano técnico, aunque se ha rechazado el ofrecimiento de la Misión de proporcionar formación técnica.
    وبموجب مشروع مذكرة تفاهم، ستتعاون البعثة مع هيئة الإذاعة والتلفزيون في السودان على المستوى التقني، رغم أن عرض البعثة توفيرَ تدريب تقني قوبل بالرفض.
  • La solicitud ha sido denegada, y parece el gran jefe quiere mantener los colores los mismos que había antes.
    لقد قُوبل الطلب بالرفض، ويبدو أنّ المدير .يريد أن يبقي الألوان كما كانت في السابق
  • • Entre febrero y abril de 2005, a Cuba le fue negada la conexión con el supercomputador de la Universidad de Minas Gerais (Brasil), aduciendo que la contratación de tal servicio excluye de forma explícita aquellos países bloqueados por los Estados Unidos.
    • ومن شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2005، قوبل بالرفض طلب كوبا الرامي إلى إقامة وصلة مع الحاسوب فائق القدرة لجامعة Minas Gerais (البرازيل) بحجة أن العقد الخاص به يستثني صراحة البلدان الخاضعة لحصار من جانب الولايات المتحدة.
  • El autor afirma que el tribunal se negó a examinar sus denuncias de "violaciones" cometidas por los servicios de seguridad, así como sus alegaciones en relación con la legalidad de la detención y del juicio, y rechazó su petición de interrogar a testigos que pudieran demostrar su inocencia.
    ويزعم أن المحكمة رفضت النظر في دعواه بشأن الانتهاكات التي ارتكبها أعضاء جهاز الأمن أو في دعواه بشأن مشروعية القبض عليه ومحاكمته، وأن طلبه باستجواب شهود يمكنهم إثبات براءته قوبل بالرفض.
  • Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.
    وقوبل هذا الموقف بالرفض من أحزاب المعارضة التي طالبت الرئيس بدلا من ذلك باستعمال السلطات التقديرية المخولة له بموجب الدستور لتعديل المادة 35.
  • Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
    وقوبل هذا الموقف بالرفض من أحزاب المعارضة التي طالبت الرئيس بدلا من ذلك باستعمال السلطات التقديرية المخولة له بموجب الدستور لتعديل المادة 35 “.
  • El autor de la queja alega que su retorno forzoso a México constituiría una violación por parte de Canadá del artículo 3 de la Convención, y que la audiencia relativa a la reivindicación del estatuto de refugiado habría sido una violación del artículo 16 de la Convención.
    وحيث قوبل طلبه هذا بالرفض فهو يؤكّد أن إبعاده إلى المكسيك من شأنه أن يشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من الاتفاقية وأن الجلسة التي جرى فيها النظر في طلبه هذا تمّت بطريقة تشكل انتهاكاً للمادة 16 من الاتفاقية.